الرئيسية / منوعات / صدور طبعة جديدة للنسخة الفرنسية من رواية أغاثا كريستي بعد حذف كلمة مسيئة منها

صدور طبعة جديدة للنسخة الفرنسية من رواية أغاثا كريستي بعد حذف كلمة مسيئة منها

صدرت طبعة جديدة للنسخة الفرنسية من رواية أغاثا كريستي البوليسية “عشرة عبيد صغار”، أحد الكتب الأكثر مبيعاً في العالم، ولكن بعنوان يخلو من كلمة “عبيد”.

يأتي ذلك، بعد أن بادر أحد ورثة الكاتبة البريطانية الشهيرة بتغيير اسم النسخة الفرنسية لرواية الجريمة بقلمها معتبرا أنه قد يبدو مهينا للبعض في الظروف الحالية.

وبناء لقرار جيمس بريتشارد، وهو من الجيل الثاني من أحفاد الكاتبة، والذي يدير شركة Agatha Christie Limited المالكة لحقوق الإرث للكاتبة، أصبح اسم الرواية “كان عددهم عشرة”.

وبرر بريتشارد موقفه قائلا : “حينما تمت كتابة الرواية كانت اللغة مختلفة وتم استخدام عبارات تم نسيانها اليوم. تستند القصة على أغنية للأطفال ألفها شخص آخر غير أغاثا كريستي، أعتقد أن الاسم الأصلي لم يستخدم أبدا في الولايات المتحدة. لقد تم تغييره في المملكة المتحدة في الثمانينيات واليوم نقوم بتغييره في جميع أنحاء العالم”





المصدر : بوابة الفجر ويخلي موقع مكس توداي مسئولية عن صحة الأخبار وإنما تقع مسؤوليته على النشر الصلي للخبر

شاهد أيضاً

“أوبك+” تعتزم إجراء محادثات غير رسمية عن بعد السبت

قال مصدر مطلع، إن مجموعة أوبك+ التي تضم دول رئيسية منتجة للنفط ستجري محادثات غير …

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *